God with Us [An·ching Baksa Isol Donga]

 

God with Us [Isol An·ching Baksa]


[Joshua 1:9]

[English] Have I not commanded you? Be strong and courageous. Do not be frightened, and do not be dismayed, for the Lord your God is with you wherever you go.”

[A·chik/Garo] Anga nangko geetjahama? Bilrake kengija ongbo; kengoknabe aro kenchaknabe; maina nangni reani jeba ongchong, nangni Isol Jihova nang baksa donga.


[Isaia 41:10]

[English] Fear not, for I am with you; be not dismayed, for I am your God; I will strengthen you, I will help you, I will uphold you with my righteous right hand.

[A·chik/Garo] da·ken, maina anga nang baksa gnang; kengoknabe, maina anga nangni Isol onga; anga nangko bilakatgen; oe, anga nangko dakchakgen; oe, angni kakket dakani jakrachi anga nangko rim·chakgen.

 

                 

                [Deuteronomy 31:6]

[English] Be strong and courageous. Do not fear or be in dread of them, for it is the Lord your God who goes with you. He will not leave you or forsake you.”

[A·chik/Garo] Bilrake kengija ongbo, kennabe, ba uamangna kengoknabe ; maina nang baksa reangpagipa nangni Isol Jihovaan, ua nangko jakwatjawa aro nangko watgaljawa.

 


[Mati 28:20]

[English] Teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the end of the age.”

[A·chik/Garo] anga jeko jeko nasimangna geetaha, ua pilakkon manichina uamangna skiebo; aro nibo, sal chon·jaskal pangnan anga nasimang baksa donga.



[Ibrirangna 13:5]

[English] Keep your life free from love of money, and be content with what you have, for he has said, “I will never leave you nor forsake you.”

[A·chik/Garo] Tangkana ka·sagija ong·bo; gnangarangko chu·ongnikbo. Maina an·tangan agan·aha, Anga mamung dakeba nang·ko watjawa, aro mamung dakeba nang·ko watgaljawa.

 


[Romrangna 8:38-39]

[English] For I am sure that neither death nor life, nor angels nor rulers, nor things present nor things to come, nor powers, nor height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord.

[A·chik/Garo] Maina sia, ba janggi tanga, ba sa·grerang, ba raja ong·giparang, ba ong·enggiparang, ba ong·gnigiparang, ba bilrang, ba chua, ba tu·a, ba mamung gipin dakgimin an·chingni Gitel Jisu Kristoo donggipa Isolni ka·saaoniko anchingko ekatna amja ine anga bebera·a.

 


[I Korintiarangna 3:16]

[English] Do you not know that you are God’s temple and that God’s Spirit dwells in you?

[A·chik/Garo] Na·simang Isolni torom nokdring ong·a, aro Isolni Gisik na·simango donga ine na·simang uijama?

 


[Gitrang 23:4]

[English] Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me.

[A·chik/Garo] Oe, anga siani salakimni akongko reoba, Anga mamung namgijana kenjawa; maina na·a ang baksa donga; Nangni monggot aro angni goldik, uarang angko kadimeata.

 


[Parape·a 3:20]

[English] Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, I will come in to him and eat with him, and he with me.

[A·chik/Garo] Nibo, anga do·gacholo chadenge doktika; saoba angni ku·rangko knae do·ga oode, anga uona napanggen, aro anga un baksa, aro uaba ang baksa cha·gen.

 


[Johan 14:16-17]

[English] And I will ask the Father, and he will give you another Helper, to be with you forever, even the Spirit of truth, whom the world cannot receive, because it neither sees him nor knows him. You know him, for he dwells with you and will be in you.

[A·chik/Garo] Aro anga Pagipao bigen, unon nasimang baksa jringjrotna dongchina ua Ka·dimeatgipa sakgipinko on·gen, ua bebeni Gisik; jeko a·gilsak ra·na amja; maina ua uko nikja, aro uija; nasimang uko uia, maina ua nasimang baksa dongkama aro nasimango donggen.

 



[Gitrang 139:7-10]

[English] Where shall I go from your Spirit? Or where shall I flee from your presence? If I ascend to heaven, you are there! If I make my bed in Sheol, you are there! If I take the wings of the morning and dwell in the uttermost parts of the sea, even there your hand shall lead me, and your right hand shall hold me.

[A·chik/Garo] 7 Nangni Gisikoni anga bachi reanggen?

Ba nangni mikkangoni anga bachi katgen?

8 Anga salgichi gakatoba, uano na·a donga:

Aningo angni tuchakaniko anga anoba,

nibo, uano na·a donga.

9 Anga pringni grangrangko ra·e,

Sagalni chel·batgipa bak·rango dongoba;

10 Unoba nangni jak dilgen,

Aro nangni jakra angko rim·chakgen.

 

 



[Zephania 3:17]

[English] The Lord your God is in your midst, a mighty one who will save; he will rejoice over you with gladness; he will quiet you by his love; he will exult over you with loud singing.

[A·chik/Garo] Nangni Isol Jihova nangni gisepo bilakgipa onga ; Ua jokatgen, ua katchae nangni kosako kasrok·gen; Ua an·tangni ka·saao jrip donggen, ua git ring·e nangni kosako katchagen.


 

[Joshua 1:5-6]

[English] No man shall be able to stand before you all the days of your life. Just as I was with Moses, so I will be with you. I will not leave you or forsake you. Be strong and courageous, for you shall cause this people to inherit the land that I swore to their fathers to give them.

[A·chik/Garo] Na·a tanga dipet saksaba nangni mikkango chadengna amjawa. Anga Mose baksa dongaha gita nang baksaba donggen. Anga nangko jakwatjawa aro nangko watgaljawa. Bilrake kengija ongbo. Maina uamangna on·na ine anga uamangni pagiparangna angni mikchetgimin aako na·an ia manderangko manrikatgen.

 



[Mati 1:23]

[English] “Behold, the virgin shall conceive and bear a son, and they shall call his name Immanuel” (which means, God with us).

[A·chik/Garo] Nibo,ua metra oko kegen, aro depanteko bagen, Aro uamang uni bimungko Immanuel minggen; uko peskaon, Ching baksa Isol, onga.

 


[Johan 14:23]

[English] Jesus answered him, “If anyone loves me, he will keep my word, and my Father will love him, and we will come to him and make our home with him.

[A·chik/Garo] Jisu una aganchake inaha, Saoba angna ka·saode, ua angni katako manigen; Apaba una ka·sagen, aro chinga unona reba·e un baksan chingni dongani biapko dakgen.

 



[Jeremia 23:23-24]

[English] “Am I a God at hand, declares the Lord, and not a God far away? Can a man hide himself in secret places so that I cannot see him? declares the Lord. Do I not fill heaven and earth? declares the Lord.

[A·chik/Garo] Angara chel·aogipa onggija sepangogipa Isol ongaiama ? ine Jihova agana. Anga nikjana gita saoba dongnuani biaprango an·tangko donnuna manama ? ine Jihova agana. Angan salgi aro aako gapjama? ine Jihova agana.

 



[Reongkata 33:15]

[English] And he said to him, “If your presence will not go with me, do not bring us up from here.

[A·chik/Garo] Aro ua una aganaha, Nangni mikkang reangpajaode, ianoniko chingko rimdoangabe.

 



[Mati 18:20]

[English] For where two or three are gathered in my name, there am I among them.”

[Achik/Garo] Maina jeo sakgni sakgitam angni bimungo toma, uon anga uamangni gisepo gnang.

 

 


[Deuteronomy 31:8]

[English] It is the Lord who goes before you. He will be with you; he will not leave you or forsake you. Do not fear or be dismayed.”

[Achik/Garo]  Aro nangni mikkango reanggipa, uan Jihova; ua nang baksa onggen, ua nangko jakwatjawa aro nangko watgaljawa; kennabe aro kagalnabe.




Nisoenggipa Sakantikon Mittela

Post a Comment

Previous Post Next Post